— Она все еще находится под наблюдением и пока не в состоянии кого-либо видеть. Нам придется подержать ее здесь какое-то время.
Возвращаясь с Терезой домой, ты начинаешь размышлять о том, что деньги, вероятно, приносят зло. Ты уже отправил одного человека в больницу. Конечно, миссис Хакли сама во всем виновата. И потом неизвестно, что бы она сделала с деньгами. Но стоит ли еще раз рисковать, нарываться на неприятности, спрашиваешь ты сам себя.
Ты решаешь завтра же отнести деньги в полицию.
Открой страницу 64. *
71
На следующее утро вы с Брюсом поднимаетесь на лифте в ресторан, чтобы позавтракать. Завтрак состоит из яиц и фуул — толстой лепешки из бобов. Позавтракав, Брюс подводит тебя к окну и показывает куда-то на юго-восток. Там на горизонте над беспорядочно застроенным городом возвышаются, мерцая, три треугольных силуэта.
— Это пирамиды в Гизе, — шепчет он.
— Поехали туда, — решительно говоришь ты. — Только вот что нам делать с портфелем?
— По-моему, лучше взять его с собой, — отвечает Брюс. — Мы можем нести его по очереди.
Через несколько минут вы уже мчитесь в такси по направлению к пирамидам. Чем дальше вы удаляетесь от центра города, тем больше и больше они становятся. Наконец вы вылезаете из такси и последний километр идете по песку, с каждым шагом все приближаясь к одной из самых знаменитых пирамид Гизы — пирамиде Хеопса.
Стоя рядом с ней, ты испытываешь благоговение перед ее величием и колоссальными человеческими усилиями, которые потребовались, чтобы превратить груду огромных каменных блоков в столь грандиозное сооружение. Брюс ошеломлен не меньше тебя. Наконец-то, думаешь ты, он увидел нечто более значительное, чем он сам.
Открой страницу 78. *
72
Ты страшно удивлен, когда в понедельник утром встречаешь в здании суда своего приятеля Брюса, но потом понимаешь, что он тоже будет давать показания. Слушания проходят нормально: ты просто рассказываешь, что произошло после того, как ты нашел портфель и отнес его в полицию. Брюс подтверждает твой рассказ, хотя время от времени бросает на тебя свирепые взгляды, потому что ты не сказал ему о своей находке.
Вскоре твое дело получает широкую огласку. Благодаря журналистам оно попадает на первые страницы газет. Одна из них помещает твой портрет под заголовком: «Ограблен полицией». В скором времени на лужайке перед твоим домом уже толпятся репортеры, каждое утро засыпая кучей новых вопросов о ходе расследования.
В один прекрасный день Джин Фейи приглашает тебя к себе в офис.
— Завтра все должно решиться, — как всегда, очень спокойно и невозмутимо сообщает она тебе. — Большое жюри предъявит обвинения нескольким офицерам полиции. Даже если суд оправдает их, мы все равно установили, что им не удалось найти ни единой улики или какой-нибудь зацепки, которые могли бы вывести их на хозяина портфеля. Таким образом, деньги по праву принадлежат тебе, и я их получу завтра в суде.
— Значит, мы выиграли? — спрашиваешь ты.
— Да, мы выиграли это дело, — отвечает она и даже позволяет себе улыбнуться.
Ты бросаешься к ней, крепко сжимаешь в своих объятиях, и, обнявшись, вы начинаете кружить по ее кабинету.
Открой страницу 21. *
73
74
Ты сбегаешь по лестнице вниз и оказываешься на первом этаже как раз в тот момент, когда Роско входит в дом, нагруженный продуктами.
— Скорее! — взволнованно говоришь ты. — Мужчина, отнявший у меня портфель, сидит на крыше, он вооружен!
Роско бросает сумку на пол и пулей вылетает из дома, по дороге доставая пистолет из-за пазухи. Ты бежишь за ним и слышишь сначала пронзительный крик миссис Хакли, затем голос Роско, командующего:
— Не двигаться!
При звуке первого выстрела ты решаешь укрыться в доме.
— Держи его, Роско! — кричит миссис Хакли.
Раздается еще несколько выстрелов, шаги по крыше, а затем страшный вопль. Ты слышишь, как что-то тяжелое с грохотом скатывается с крыши, устремляется вниз, с треском ломая ветки деревьев, и наконец падает на газон. Это, конечно же, Джек Уэст.
— Отличный выстрел, Роско! — кричит миссис Хакли.
Ты выглядываешь на улицу как раз в ту минуту, когда Роско волочит тело Уэста через весь газон, а затем с трудом втаскивает его в автофургон миссис Хакли.
— Слава тебе, Господи, все позади! — восклицает миссис Хакли. — Хорошо, что я попросила Роско пожить с нами.
Из-за куста появляется Тереза: она пряталась там во время перестрелки.
— А что Роско собирается делать с этим человеком? — интересуется она.
— Об этом не стоит беспокоиться, моя милая, — говорит миссис Хакли. — Нужно только благодарить Господа Бога за то, что все мы живы-здоровы.
Открой страницу 62. *
75
— Посмотри-ка сюда, — обращаешься ты к Брюсу, потрясая портфелем. — Он просто набит деньгами.
Брюс пытается разглядеть хоть что-нибудь сквозь ветки кустов.
— О чем это ты?
Ты вылезаешь из кустов и сообщаешь:
— Я нашел портфель, полный денег.
Ты ставишь портфель на землю и открываешь его, чтобы Брюс мог убедиться в этом сам. Какое-то время он оторопело смотрит на содержимое портфеля. Затем глаза его начинают вылезать из орбит, а губы беззвучно шевелиться. В конце концов ему удается заикающимся голосом произнести:
— Я не могу… не могу поверить в это. — Он достает из портфеля пачку банкнот. — Все сотенные, — бормочет он. — Тут, должно быть, не меньше миллиона.
— Интересно, чьи это деньги? — размышляешь ты вслух.
— Какая разница, — отвечает Брюс. — Теперь они наши.
— Нет, — возражаешь ты, — мы должны попытаться найти того, кто их потерял.
— Ты что, спятил?
— Вовсе нет, — отвечаешь ты. — Просто я считаю, что именно так мы и должны поступить.
— Послушай, — с явным раздражением говорит Брюс, — кто бы ни потерял эти деньги, он заработал их нечестным путем. Иначе почему же тогда он их спрятал в кустах?
— А может быть, их у кого-нибудь украли, и тогда мы должны отыскать этого человека.
— Кто же, по-твоему, будет бегать по городу с миллионом долларов в портфеле? — возражает Брюс. — Скорее всего, деньги принадлежали какому-нибудь торговцу наркотиками.
Открой страницу 52. *
76
77
Полицейская машина, визжа тормозами, останавливается перед твоим домом, и из нее выпрыгивают двое полицейских.
— Что здесь происходит? — спрашивает один из них, быстро доставая пистолет.
— Мы поймали этого парня, — мрачно произносит Роско.
— Ну хорошо, в таком случае вам всем придется поехать с нами.
В полицейском участке ты рассказываешь следователю всю историю от начала до конца. Записав твое имя и адрес, следователь отпускает тебя домой.
— Но смотри, никуда далеко не отлучайся, ты нам можешь еще понадобиться для дачи показаний. Сейчас еще трудно сказать, чем все это закончится, а пока мы подержим Роско у себя — его пистолет оказался незарегистрированным. Уэст же находится в госпитале под нашей охраной.
На следующее утро рассказ о твоих подвигах оказывается на первых полосах газет. Гордость за совершенное тобой увеличивается еще больше, когда через несколько дней следователь приглашает тебя к себе и сообщает, что узнал еще кое-что важное об Уэсте.